- Р-33
- РАЗ НА РАЗ HE ПРИХОДИТСЯ coll (sent
pres only
fixed WO
things, conditions etc do not repeat themselves, they are different every timeit's never the same twicethings are not always the same (when comparing a less successful attempt, outcome etc with a more successful one) it can't be perfect every time.«Тут всегда такая хорошая рыбалка?» - «Ну, раз на раз не приходится». "Is the fishing here always this good?" "Well, it's never the same twice."«Осудят его?» - спросил Костенко. «Какой судья попадется, - сказал Садчиков. - Раз на раз не приходится» (Семенов 1). "Will he be convicted?" asked Kostyenko. "It depends on which judge he gets," said Sadchikov "Things are not always the same" (1a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.